jueves, 6 de mayo de 2010

Posible plagio de Pedro Antonio Valdez


EL LEJANO NAUFRAGIO DE UN PLAGIO
Ubaldo Rosario Taveras

Discutíamos en el Taller de Narradores de Santiago el concepto de ¿qué es un plagio? Ese sábado teníamos en agenda otro tema pero quise refrescar la idea que si un escritor rescribía una historia conocida ¿esta es considerada como plagio?

Unos de los escritores del taller afirmó que muchas veces las fuentes son orales y que un narrador la escucha de las personas y cree que es una idea virgen y no imagina que fue leída de algún texto y cuando reproduce la historia escrita ésta coincide inmediatamente con la fuente original y se puede interpretar de que existe un plagio, pero no.

Admito que estoy expresando las ideas planteadas en aquella reunión y que no es fiel tal como la formularon. Por esta razón se dio a entender que varios escritores podían tratar un mismo tema y una misma idea y no es un plagio, por que las ideas no se plagian, es decir, se plagia el conjunto: texto, idea, tema, estilo y técnica. En otra palabra es cuando se roba un texto escrito por otro y se afirma que es de uno.

Hablamos que existían grandes novelas de amor y que no hay mucho que innovar en este tema pues siempre cambian los personajes, la época y la geografía, porque el amor es un tema universal.
Pierre Menard

Recordé la entrevista de Julio Cortázar donde analizaba un cuento de Jorge Luis Borges llamado Pierre Menard autor del Quijote. Cortázar plateaba la hipótesis de que el personaje del cuento de Borges el cual escribió textualmente el Quijote de Miguel de Cervantes y luego lo firmó con su nombre. Planteó que Borges tenía razón pues el libro de Don Quijote de la Mancha no era el mismo libro del Quijote firmado por Pierre Menard. Por la razón de que cuando Pierre Menard afirma que en un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme, no es el mismo lugar de la mancha que Cervantes evocó en la época cuando escribió su obra maestra. Por lo tanto no podían acusar a Pierre Menard de plagio.

Es una de las hipótesis literarias planteadas por Cortázar en la cual no estoy de acuerdo, es algo absurda, desde el punto de vista de la connotación del escritor tiene razón, pero desde el punto de vista del texto y su contenido no es realmente la obra de Pierre Menal, es la obra de Miguel de Cervantes Saavedra la que se lee.
Ahora bien ¿se puede considerar un plagio la alteración de una obra o la falsificación de los hechos de una historia y firmarla como suya? Entre tantas fuentes que tiene la vida a través de los testimonios, periódicos, cine, revistas, sentencias judiciales y ahora la Internet, se puede afirmar de que esas historias son de las autorías del escritor que la inmortaliza en el papel.

¿Se puede acusar a Gabriel García Márquez por transcribir las historias de sus abuelos en su novela Cien años de Soledad? o ¿se le puede culpar por no tener la imaginación o la creatividad necesaria para redactar o componer una obra tan mágica como la ya mencionada sin la intervención de la fuente que le proveyó la imaginación que desborda su obra cumbre? A esa pregunta respondía Ramón Gil en una de las reuniones del Taller de Narradores de Santiago, que muchos de nosotros hemos escuchados historias fantásticas de nuestros abuelos, ejemplo aquí en nuestros país, leyendas sobre ciguapas, bacá y galipotes, pero no ha habido un escritor que haya logrado una novela extraordinaria con la imaginación que nuestro pueblo nos ha aportado a través de nuestros abuelos y ancianos. Todavía no ha surgido un escritor que construya una obra monumental con esa herencia imaginativa de nuestros abuelos y mucho menos que se le otorgue el premio Nóbel y la inmortalidad literaria.

¿Pero que es un plagio?, es simplemente cuando se comprueba que un texto que no fue escrito por una persona llamada x, afirma que ese texto es de su autoría pero después se comprueba que es de z. Una manera sencilla de decirlo. O el plagio es cuando se usan ideas de otras personas y no se reconoce adecuadamente la fuente de la información. O es copiar un texto palabra por palabra y no colocar las referencias. O es redactar usando algunas ideas (parafraseo) de una fuente escrita, sin la documentación adecuada.

¿Pero se puede tomar una historia y rescribirse a nuestra manera sin que se considere plagio? No importa la fuente que consulte para escribir. ¿Pero tomar una fuente escrita y rescribirla a tu modo y luego firmarla? ¿Se permite este proceso creativo? Reconozco que se le ha dado continuidad a muchas obras pero… ¿rescribirla? Bueno, Borges lo hizo, quizás es permitido. ¿Se puede tomar un chiste o una broma escrita y transformarlo en cuento literario si que se considere plagio?

Este es el caso de Pedro Antonio Valdez quien publicó en la Antología de novísimos cuentistas dominicanos “Ultima flor de naufragio” en el año 1995, un cuento corto “La señal lejana del siete”, pero no sabemos si el autor sabía que ya existía un chiste escrito que tiene que ver con la misma historia pero en vez del siete es el número once.

Comparemos los dos textos y analicemos si hay un plagio o un acto creativo por parte de Pedro Antonio Valdez.

Historia tomada de la Revista Selecciones del mes de Noviembre del año 1983, firmado con las iniciales de: Q.G.

Un Gran aficionado a las carreras de caballos contaba a un amigo su última aventura:

- Fui al hipódromo el undécimo día del onceavo mes del año, y llegué a las 11 en punto. Mi hijo cumplía onces años ese día, y en la undécima carrera había once caballos. Así que aposté todo lo que llevaba encima al caballo que lucía el número once.

- ¿Y ganó?- preguntó el otro.
- No, llegó en undécimo lugar.

(Fin de la primer historia)

LA SEÑAL LEJANA DEL SIETE.

Historia tomada de la Antología: “Ultima flor de naufragio”

El ángel se le apareció en el sueño y le entregó un libro cuya única escritura era un siete. En el desayuno miró servidas siete tazas de café. Haciendo un leve ejercicio de memoria reparó en que había nacido día siete, mes siete, hora siete, Abrió el periódico casualmente en la página siete y encontró la foto de un caballo con el número siete que competiría en la carrera siete. Era hoy su cumpleaños y todo daba siete. Entonces recordó la señal del ángel y se persignó con gratitud. Entró al banco a retirar todos sus ahorros. Empeñó sus pertenencias, hipotecó la casa y consiguió préstamos. Luego llegó al hipódromo y apostó todo el dinero al caballo del periódico, coincidencialmente en la ventanilla siete. Sentóse – sin darse cuenta- en la butaca siete de la fila siete. Esperó. Cuando arrancó la carrera, la grada se puso de pie uniformemente y estalló en un desorden desproporcionado; pero él se mantuvo con serenidad. El caballo siete cogió la delantera entre el tamborileo de los cascos y la vorágine de polvo. La carrera finalizó precisamente a las siete y el caballo siete, de la carrera siete, llegó en el lugar siete.

(Fin de la segunda historia)

Es el mismo argumento en las dos historias pero escritas en cuanto al estilo de manera diferente. La primera parece que es un chiste y la segunda parece que es un cuento corto. Pero pregunto ¿Ha plagiado Pedro Antonio Valdez esta historia?

LA PASION DE LOS LIBROS

Quien no haya pasado nunca tardes enteras delante de un libro, con las orejas ardiéndole y el pelo caído por la cara, leyendo y leyendo, olvidado del mundo y sin darse cuenta de que tenía hambre o se estaba quedando helado...

Quien nunca haya leído en secreto a la luz de una linterna, bajo la manta, porque Papá o Mamá o alguna otra persona solícita le ha apagado la luz con el argumento bien intencionado de que tiene que dormir, porque mañana hay que levantarse tempranito...

Quien nunca haya llorado abierta o disimuladamente lágrimas amargas, porque una historia maravillosa acababa y había que decir adiós a personajes con los que había corrido tantas aventuras, a los que quería y admiraba, por los que había temido y rezado, y sin cuya compañía la vida le parecería vacía y sin sentido...

Quien no conozca todo eso por propia experiencia, no podrá compreder probablemente... las pasiones humanas.

La historia Interminable: Michael Ende